К сожалению, исследователи тогда искали не только созвучные речные названия и соответствующие им слова в иных языках, но было также модным искать на карте этнонимы. Найдя па карте название, похожее на этноним (название или самоназвание древнего народа), его некритически отождествляли с местом поселения соответствующего этноса. При этом в расчет обычно брались и названия пустошей, деревень, ручьев, которые много моложе, нежели названия рек. В итоге получалось подобное тому, чем занимается сейчас бригада фальсификаторов под рукой академика Фоменко и им подобные. Этим увлекалась Е.Н. Клетнова (деревни Ясенная, Яцково, озеро Яссы в Смоленской губернии как следы пребывания алан — ясов; Голяши, Голяднево, Говендюхи и Голядково — уже следы голяди). В качестве доказательства рассмотрим название Яцково. Форма указывает на владельца, название образовано от имени Яцек, популярного среди славян Литовско-Русского государства и Речи Посполитой, и возникло в районе XV-XVII вв.
Некоторое влияние на Виноградова оказала статья 1882 г. в «Смоленском вестнике». В ней писалось, что в Смоленском крае было множество поселений мери, веси, угров, вятичей. Еще ранее Н.П. Барсов (Очерки русской исторической географии. География начальной летописи. Вильно, 1865, Варшава, 1873, 1885) внедрил «этническую» топонимику, где произвольно связал летописные этнонимы со многими географическими названиями, в том числе племенное имя весь со славянским словом «весь» (село, поселение) в топонимах, существенно расширив ареал обитания древней веси. По этому примеру Виноградов названия притоков Днепра связывает: Мерею — с племенем меря, Вязьму—с весыо. Он же отождествляет названия вяземских речушек Русятки и Поляновки с русью и полянами. В то же время, Русятка могла быть названа по деревне, а та — по владельцу; еще вероятнее — субстратный характер названия, речушку с похожим названием Рузка (вар. Русска) относят к балтийским заимствованиям.
Подобная методика отразилась и на гипотезе Виноградова о происхождении имени Вязьма. Он пишет, что имя Вязьма «финскаго происхождения», «этнографическое название», «одно из свидетельств, что в этой местности жило в древности... финское племя "Весь"». И только в сноске ниже разъясняет перевод названия из фин. wesi — таа. Объединив два элемента, продуктивный и фантазийный, гипотеза многое потеряла и дала оппонентам материал для критики. Уже выше приводились свидетельства критиков, что весь финнами называлась иначе и на Смоленщине не жила.
В дальнейшем смоленский этнограф В.Н. Добровольский, раскрывая имя реки, связал его с племенем весь, продублировав допущение Виноградова.
Виноградов предполагает, что в условиях славянской колонизации население «первоначально было смешанным», затем финны были поглощены, а финское название реки «отождествилось с русским корнем вяз — например, в слове вязкий». Оставив в стороне вопрос о прямых контактах с финнами, отметим, что И.П. Виноградов верно указал на возможность переосмысления названия при заимствовании его другим народом. В пользу Виноградова свидетельствует также то, что он огульно не отбросил гипотезу со словом вязкий, встроив её в свою концепцию (подобного такта иногда не хватает ортодоксальным критикам).
Существенное дополнение в субстратную гипотезу внесла Е.Н. Клетнова. Как краеведа и человека с вяземскими корнями ее не мог не интересовать вопрос о происхождении имени Вязьма; будучи же археологом, она прекрасно сознавала необходимость внимательного рассмотрения субстратной гипотезы. Четкой концепции у нее не выработалось, из публикаций о ее рукописях можно почерпнуть несколько противоречивых тезисов. Она утверждала, что «река Вязьма получила свое имя от племени финского, жившего здесь до прихода славяно-руссов, и передала его современному городу». Как и у Виноградова, у нее представлены варианты «земля Веси» и вода — земля. Прогресс состоял в том, что ею была найдена возможная балтская основа для названия: «По-литовски корень vaz означает переносить, перетаскивать, а все слово значит vazma — повозка» [для сравнения, в современных литовских словарях: vazineti — «ездить, разъезжать», vazis — «сани»; vezti — «везти», vezimas — «повозка, телега»].
В.А. Прохоров В.А. Прохоров(продолжение) В.А. Прохоров(часть3) В.А. Прохоров(часть4) Продолжение В.А. Прохоров О происхождении «Вязьма» В.А. Прохоров О происхождении «Вязьма»(продолжение) В.А. Прохоров О происхождении «Вязьма»(читать далее) История Вязьмы Карта сайта
|