03.01.2011 16:47
Новый год
Как известно, в нашей стране во многих городах был налощен запрет на несанкционированное применение пиротехнических средств в новогоднюю ночь. Что можно сказать о Вязьме? Такое ощущение, что всю запрещенную пиротехнику
подробнее   >>>
 
31.12.2010 06:15
Новый год
Мы поздравляем всех с новым годом! Сегодня вечером мы все соберемся за столом, в окружении близких нам людей для того, чтобы встретить этот праздник. Пусть сбудутся
подробнее   >>>
 
23.12.2010 13:30
Подготовка
Наш город, также как и вся Россия столкнулся с проблемой: со вчерашнего дня не работает скайп. Вязьмичи уже успели по достоинству оценить преимущества этой программы и почувствовать
подробнее   >>>
 
15.12.2010 22:52
Церкви и храмы города (видео)
Посмотрев этот видеосюжет, Вы можете увидеть все церкви и храмы города Вязьма. Приятного просмотра!
подробнее   >>>
 
08.12.2010 17:51
Зима пришла!
Уважаемые жители нашего города! Мы поздравляем Вас с приходом зимы! Причем хочется отметить, что настоящей зимы со снегом, сугробами, гололедом. Синоптики прогнозируют, что через несколько дней снега станет еще больше ...
подробнее   >>>
 


все новости...

Портал Города Вязьма
 

В.А. Прохоров о Вязьме(часть3)

Пользуясь, случаем, автор хочет изложить свои соображения относительно названий городов Велиж и Смоленск. Странное единомыслие связывает топонимистов, рассматривающих истоки названия Велиж. Считается, что город назван по реке Велижке, где вел- означает «великий, большой». Иных вариантов нет, возможность субстратного происхождения не изучалась. Иными словами, необходим такой человек, как А.К. Панфилов, способный привнести свежую мысль, но без его ортодоксальности. В области немало речек с названием Величка/Великая, есть Велетовка, Велица, Веленя, Велънянка, размеры которых не всегда соответствуют названию, а названия не всегда прозрачны. К этому ряду можно добавить озеро Велисто, в котором, как и в названии реки Стометь, затруднительно углядеть славянское происхождение. Допустив в вокализме переход е в о, ряд можно дополнить названиями Волоста, Волста, Востовка, Волость, где славянское оформление не обязательно свидетельствует о происхождении. Далее ареал, где имеются подобные названия, распространяется на северо-запад: озера Велинское, Великое, Вялье и Вялозеро; реки Белеса, Волга, Великая, Волхов, Вальгейыги (Эстония). Элемент -ста/ -сто, часто сочетающийся с нужным нам корнем, встречается в Эстонии (Холлисте — из фин. halista «шуметь, звучать», Навести — сестра смоленской Невестенки), под Новгородом Мета (из фин. musta или эст. must «черный») и озеро Полисто. Ареал распространения приведенных названий укладывается в зону проживания древних финно-угров и балтов. Гипотетическое исходное имя Великая (Великая > Величка > Велижка) содержит на конце -ая, что может быть финским следом (oja в фин., эст., кар. и вепс, «речка, ручей»). В литературе можно найти слова, созвучные с интересующей нас корневой частью со значением «белый, светлый»: фин. valkea, эст. valge, вепс, valgeda, valkeda, что близко к Велижке. В старину фин.-уг. al между согласными могло передаваться рус. оло (ср. фин. салми — «пролив» и древнерусское соломя — «морской пролив»), в нашем случае получается воло-. Еще проще объяснение имени Велижка (с исходным Велижа) из прибалтийско-финского vezi «вода» (в средневековье у эстонцев звучало как вежи, у ливов — веиж, вееж). У балтов, в литовском и латышском языках, также есть созвучный термин valka со значениями «заболоченное место, речка или ручей...». При заимствовании его славянами в вокализме проявляется закономерность замены балт. а на рус. е (вел-, сравните балт. реку Sarte и смоленскую Сертея), наблюдается восточнославянское полногласие (-лик-), окончание -ая передает ж. р. гидронима, что типично для славянских названий. Следует добавить, что названия Велейка, Ви-лейка (приток Вилии), Веленя, Вельна В.Н. Топоров и О.Н. Трубачев относят к балтеким заимствованиям, но не указывают соответствующих корней или апеллятивов. Автор, учитывая слабую изученность приведенных топонимических рядов и их искусственность, не настаивает категорически на своей точке зрения. К тому же, в XVII веке масса оврагов носила имя Великий, а субстратное происхождение для столь частого имени микротопонима сомнительно.

Практически отсутствуют субстратные версии о происхождении названия Смоленск. Есть возможный балтский след, на что хочет обратить внимание автор. В латышском melns означает «черный, грязный», в литовском melyne — «синева». Эти слова широко использовались в топонимии (к примеру, только в Дорогобужском районе две Мелепки [вар. Мелань, Меланья], Муланья и Малиновка). Константин Багрянородный (середина X века) называет город Смоленск «Мелиниску». Внешнее сходство очевидно. Автор считает, что это предположение нуждается в дальнейшей проработке смоленскими краеведами, хотя бы в плане поиска по источникам XVII-XIX веков гидронимов и прочих названий, близких имени Смоленск, в окрестностях Гнездова и Смоленска.

Автор благодарит своего коллегу Шорина Юрия Николаевича, дорогобужского историка-краеведа, за помощь в сборе материалов к данной работе.

Автор сожалеет, что местами тон статьи получился резким, нелицеприятным, но он обоснован и вынужден, как вынуждена и сама работа.

Он также не претендует на научную исключительность и монополию, сознавая ограниченность наших знаний вообще, и собственных в частности.

 

Карта сайта  В.А. Прохоров История Вязьмы  В.А. Прохоров История Вязьмы(продолжение)  В.А. Прохоров о Вязьме  В.А. Прохоров о Вязьме(продолжение) Ю. Н. Шорин Историография вопроса (продолжение) Письменные источники Письменные источники(продолжение) Письменные источники(часть 2) 

www.vyazmich.ru GISMETEO: Погода по г. Вязьма